7.2.10

Poesias VIII:Soneto Monovocalico con la A

MIGUEL DE CERVANTES

Il Fantastico Cavaliere don Chisciotte della Mancha



Sfasata ha l'alma, stramba la baldanza

ma a far la catafratta s'arrabatta:

dà la barda al caval, raccatta latta...

Dalla campagna va a cavar la ganza:



l'acclama dama, l'ama, n'ha mancanza;

brama jamás carnal, sballata, astratta...

Panza sará all'andar la spalla adatta:

fará la tara a tanta stravaganza.



Da Salamanca a Malaga a Granada,

la Spagna dal marran saprá affrancar;

abbassa l'asta, abbranca l'alta spada:



la larga pala gran manata par!

Placata la mattana (mal aggrada),

alla Mancha natal s'avrà da star.

_____________________


Desfasada tiene el alma, inaudito el arrojo,
pero se arrebata a tomar la armadura:
pone la albarda al caballo, recoge la hojalata…
al campo va a buscar la amada:

la nombra dama, el ama, siente su ausencia;
brama “jamás carnal”, desequilibrada, abstracta…
Panza será en la andadura el sostén adecuado:
compensará tanta extravagancia.

De Salamanca a Málaga, a Granada,
la España, del musulmán sabrá redimir,
baja el asta, blande la alta espada:

¡la larga pala con gran cuadrilla se enfrenta!
Alejado el aburrimiento (mal agrada),
en su Mancha natal deberá obrar.

(Selección y traducción de Josep M. Albaigès, BCN, ene 06)

Extraido de All’alba Shahrazad andrà ammazzata, de Giuseppe Varaldo, una increíble colección de sonetos monovocálicos, en varios idiomas.

http://www.albaiges.com/eulogologia/lipogramas/sonetosmonovocalicos.ht
m

No hay comentarios: